סביר להניח ששמעתם לא פעם על המושג "נוטריון". אולי אפילו קיבלתם את שירותיו בעבר, מבלי לדעת מה התפקיד שלו. המדריך הנוכחי עולה לרשת כדי לעשות סדר בנושא זה ולהסביר מיהו נוטריון, כדי שאפשר יהיה להכיר מקרוב בתרגום שהוא מעניק ובתפקידו. הישארו כאן ותהיו בטוחים שתצאו עם האינפורמציה הדרושה לכם.

 

תכירו תחילה את הנוטריון

אי אפשר להסביר את תפקידו של התרגום הנוטריוני, מבלי לציין את תוקף סמכותו של הנוטריון. נציין בקצרה שמדובר בעורך דין שעבר התמחות ספציפית שאפשרה לו להעניק שירותי נוטריון שכוללים לא רק את תרגום הנוטריוני, אלא גם עריכת צוואה, אימות חתימה, ייפוי כוח ועוד. מי מכם שצריכים לקבל תרגום נוטריוני מצד מומחה בתחום, צריכים לבדוק שמדובר בבעל מקצוע מומלץ שעבר השתלמות בהיקף של 8 שעות, בהתאם לקבוע בחוק.

נוֹטָרִיוֹן

תרגום נוטריוני – מה טיבו?

כעת ניתן להסביר שתרגום נוטריוני הוא בעצם תרגום של מסמך כלשהו שמצריך תרגום מקצועי עם תוקף משפטי. נהוג לבקש תרגום זה כשיש בידיכם מסמך מסוים שהתבקשתם למסור לגורמים שנמצאים בחו"ל. כך שאם למשל אתם מתכננים לעשות רילוקיישן לאיטליה והתבקשתם להעביר את תעודות הנישואין שלכם לגורם מוסמך במילאנו, תצטרכו לגשת אל נוטריון לאיטלקית שיקבל לידיו את התעודות ויעניק להן תוקף משפטי, תוך ביצוע תרגום נוטריוני מקצועי.

 

האם התרגום הנוטריוני מתאים למדינה אחת בלבד?

בפסקה הקודמת הצגנו בפניכם דוגמא של תרגום נוטריון לאיטלקית. ראוי לציין שאין זה אומר שתוכלו לבצע את התרגום בשפה זו בלבד. שכן, התרגום הנוטריוני יכול להתבצע בכל שפה שהיא. לדוגמא: צרפתית, אנגלית, בולגרית ועוד.

 

מתי תצטרכו לבצע תרגום נוטריוני?

בנוסף להליך הרילוקיישן שמצריך לא פעם מסירת מסמכים לגורמים מדיניים בחו"ל, יש עוד 2 מצבים מוכרים שיובילו אתכם לבקש תרגום נוטריוני, מדובר למשל ברישום ללימודים אקדמאיים בחו"ל. מי מכם שיחליטו להירשם לאוניברסיטה מעבר לים, יצטרכו להציג גיליון ציונים, תעודות קודמות ומסמכים נוספים שיעברו את התרגום המדובר. המצב השני נוגע למי שמתכננים לבצע פעילויות עסקיות בחו"ל שמצריך תרגום נוטריוני של תעודת החברה בע"מ או של עוסק מורשה, לצד מסמכים נוספים.

אישור נוטריוני

כך תבצעו פנייה לנוטריון מומלץ

התרגום הנוטריוני שיימסר לידיכם בסופו של דבר חייב להיות מדויק. לכן, עליכם לבדוק שאתם פונים לנוטריון מוסמך ומומלץ שיבצע את עבודתו נאמנה. נמליץ בהזדמנות זו לברר פרטים ברחבי הרשת אודות הנוטריון הנבחר, כדי שתוכלו להגיש את התרגום בביטחון לגורמים המוסמכים.

 

השורה התחתונה

כעת אתם מכירים בתפקידו החשוב של תרגום נוטריוני שצריך להימסר לגורמים שונים מעבר לים. בשלב זה נותר לכם רק לערוך בירור ברחבי הרשת, כדי שתוכלו להתייצב במשרדו של נוטריון מוסמך שבקיא בשפת התרגום. רק לאחר שתעשו כך, תוכלו להציג בפניו את הסיבה שלשמה הגעתם.

תרגום נוטריוני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *